
皆さんは、英語で「わかりません」ってどう言いますか。
一番ポピュラーな表現といえば「I don't know」ですが、他にも「I don't understand」や「I'm not sure」などがありますね。
そしてタガログ語にも英語と同じように「わからない」を意味する表現がたくさんあります。
そこで、今回はタガログ語の日常会話で使える「わからない」を意味する表現を4つ紹介したいと思います。
目次
「わからない」を意味するタガログ語表現
タガログ語で「わからない」を意味する表現は大きく分けると以下の4つあります。
- Hindi ko alam.(ヒンディ コ アラム)
- Hindi ako sigurado.(ヒンディ アコ シグラード)
- Wala akong ideya.(ワラ アコン イデヤ)
- Hindi ko maintindihan.(ヒンディ コ マインティンディハン)
それでは、この4つについて、それぞれどういったニュアンスの違いがあるのか勉強しましょう。
「Hindi ko alam.」が意味するもの
まず、「Hindi ko alam.(ヒンディ コ アラム)」ですが、これは英語の「I don' know.」に該当し、単に知識や情報がなくわからない、知らないと言う時に使う表現です。
例文1
A:Excuse me. Ano ito?
すみません。これは何ですか。
B:Sorry, hindi ko alam.
ごめんなさい。わかりません。
例文2
A:Alam mo ba kung paano pumunta sa SM Megamall?
SMメガモールへの行き方を知っていますか。
B:Sorry, hindi ko alam.
ごめんなさい。わかりません。
この表現は会話でよく使う重要表現なので、覚えておきましょう。
「Hindi ako sigurado.」が意味するもの
続いて「Hindi ako sigurado.(ヒンディ アコ シグラード)」が意味ものですが、これははっきりとはどうかわからない・確信がない時に使われる表現で英語の「I'm not sure.」に該当します。
例文
A:Alam mo ba ang pangalan nitong kanta?
この歌の曲名知ってる?
B:Hindi ako sigurado pero baka "Kung wala ka".
ごめん、わからない。でも多分「Kung wala ka」だと思う。
「Wala akong ideya.」が意味するもの
続いて「Wala akong ideya.(ワラ アコン イデヤ)」ですが、これは「Hindi ko alam.」と少し似ています。
しかし、ニュアンスとしては、「Hindi ko alam.」よりも程度が大きく、全くわからない、全く見当もつかないと言いたい時に使います。
例文
A:Kilala mo ba siya?
彼が誰か知ってる?
B: Sorry. Wala akong ideya.
ごめん、全然わからないよ。
A:Talaga? Siya ang pinakasikat na tao sa pilipinas
嘘でしょ。彼は今一番、人気の有名人よ。
「Hindi ko maintindihan.」が意味するもの
最後に「Hindi ko maintindihan.(ヒンディ コ マインティンディハン)」ですが、これは相手が言っていることが理解できないと言いたい時に使います。
英語でいう「I don't understand」に該当します。
例えば、突然、中国人があなたに道を尋ねて来たらどうでしょうか。中国語を話せる方は別として、何を言っているのか理解不能ですよね。
そんな時にこの「Hindi ko maintindihan.」を使います。
それでは、例文をチェックしておきましょう。
例文
A:Berapa ringgit?
(マレー語で)いくらですか?
B:Sorry, hindi ko maintindihan ang salita mo.
ごめんなさい。あなたの言語がわかりません。
まとめ
今回は「わからない」を意味するタガログ語表現を4つ紹介しました。
まとめとして今回紹介した内容を以下にまとめておきます。
4つの表現を使い分けて、タガログ語での会話を楽しみましょう。
- Hindi ko alam.:単に知らないことを意味する。
- Hindi ako sigurado.:はっきりとはわからないことを意味する。
- Wala akong ideya.:全くわからない、見当もつかないことを意味する。
- Hindi ko maintindihan.:理解できないことを意味する。