
Selamat petang (こんにちは)。旅する先生のJunです。
マレー語講座 第8回目では「~しましょう」、「~してください」、「~をください」を使った表現を勉強しましょう。
なお、このマレー語講座は「1.会話で使うフレーズを紹介」→「2.フレーズを使った会話例を見てみる」→「3.文法講座」という順で構成されております。
先に文法から勉強したいという方は、3の文法講座までスキップしてください。
目次
1.会話フレーズ
(1)断食明けおめでとうございます。
Selamat Hari Raya.
スラマッ ハリ ラヤ
(2)ハリラヤを祝いましょう。
Mari kita sambut Hari Raya.
マリ キタ サンブッ ハリ ラヤ
(3)どうぞお食べください。
Sila makan.
シラ マカン
(4)遠慮はしないでください。
Jangan malu-malu
ジャンガン マル マル
(5)どうぞ、おくつろぎください。
Sila buat macam rumah sendiri.
シラ ブアッ マチャム ルマ スンディリ
単語 | 発音 | 意味 |
sambut | サンブッ | 祝う |
buat | ブアッ | する |
rumah | ルマ | 家 |
(6)水をください。
Minta air.
ミンタ アイル
(7)お座りください。
Sila duduk.
シラ ドゥドッ
(8)お構いなく
Tidak payah susah-susah.
ティダッ パヤー スサ スサ
(9)あなたの親切に感謝いたします。
Terima kasih atas kebaikan anda.
テリマ カシ アタス クバイカン アンダ
(10)まだ来てください。
Sila datang lagi.
シラ ダタン ラギ
(11)一緒に行きましょう。
Mari kita pergi bersama-sama.
マリ キタ プルギ ブルサマ サマ
単語 | 発音 | 意味 |
air | アイル | 水 |
duduk | ドゥドッ | 座る |
kebaikan | クバイカン | 親切な |
bersama-sama | ブルサマ サマ | 一緒に |
フレーズを使った会話例
ハリラヤおめでとう!
Tanaka:Selamat Hari Raya, encik Din
Din:Selamat Hari Raya. Sila masuk.
Tanaka:Terima kasih.
Din : Sila makan. Encik Tanaka boleh makan apa-apa sahaja.Wah! Makanan banyak.
Tanaka:Terima kasih. Tapi tidak payah susah-susah.
Din:Nanti, mari kita melawat ke rumah kawan saya.
田中 :断食明けおめでとうございます、ディンさん。
ディン :おめでとう。さぁ、入って。
田中 :ありがとうございます。
ディン:どうぞ、食べてください。なんでも食べてもいいですよ。
田中 :ありがとうごじます。でも、おかまいなく。
ディン:あとで、友人の家を訪問しましょう。
3. プチ文法講座
1. ~しましょうの「Mari」
「mari」相手を勧誘する表現で口語は「Jom」を使います。
Mari (kita) ~ ~しましょう。
Jom ~ ~しましょう。
【例文】
① Mari kita menonton wayan.
映画を見ましょう。
② Jom makan.
さぁ、食べましょう。
*「Jom」単体で、「さぁ、行こう」という意味で使われます。
レストランで食事を終えたときによく使われます。
2. どうぞ~てください の「Sila」
相手に何かを勧めたいときは、「Sila」を使います。
【例文】
① Sila duduk.
どうぞ、座ってください。
② Sila minum.
どうぞ、飲んでください。
3. ~をください の「Minta」
「~をください」と相手に物を頼むときに「minta」を使います。
【例文】
① Minta menu.
メニューをください。
今日のマレー語講座はここまでです。
引き続き、マレー語講座9を勉強される方は、以下のリンクからどうぞ。